A Double Misunderstanding

  once before the iranian revolution, the then president of the united states jimmy carter visited iran. he held a formal talk with the shah, pahlevi. as the shah had an excellent command of english, no interpreters were needed for the occasion. however, the shah spoke english with an accent which led to a misunderstanding on a major question, but interestingly enough, carter, being a southerner, also had his accent and so the misundeerstanding turned into a double one. this is how it all happened. during their talk carter mentioned a certain african organization and asked the shah to give an overall appraisal of it. the shah didnt have a very high opinion of the said organization as he found it beset with many internal problems, so he used the word “impotent” to describe it. the trouble was in pronouncing the word he put the stress on the second syllable and the word sounded like “important” to carter. as it happened carter himself thought the organization was a very important one and he felt most pleased that their opinions should “coincide”, “yes, i agree that the organization is indeed very important,” he repeated to the shah. now in his southern accent, the word “important” souded very much like the word “impotent”, and the shah too felt most pleased that the president should agree with him. now of all the people present on the occasion, only the then us ambassador to iran, mr. sullivan, realised that it was a “double misunderstanding” as he knew the presidents and the shahs different opinions on that african organization and he was also familiar with both mens peculiar accents. naturally he didnt see it fit for him to put them wise on the matter so he kept his mouth shut. he cast a glance around the room to see if anyone else was enjoying the room to see if anyone else was enjoying the joke with him and so the matter was allowed to pass.

  伊朗革命前,当时的美国总统吉米·卡特在访问伊朗时曾与巴列维国王举行过一次正式会谈。伊朗国王的英语水平是相当高的。因此,他与卡特总统的会谈无需经过翻译。但巴列维国王讲英文时有的音发不准。这曾导致双方就一个重大问题产生了误会。有趣的是,卡特总统的英语也带有南方口音,所以导致了双重误会。事情的经过是这样的:会谈中,卡特总统提到某一非洲组织的问题。他请巴列维国王对它作一概括的评价。国王认为这个组织是软弱无力的。不过,在表达时,国王把”软弱无力的(impotent)”一词的重音读错,放在了第二个音节,结果,卡特总统听起来,”软弱无力的”变成了”重要的(important)”。而总统心目中的这一组织正好是”重要的”,于是,他认为双方对此问题的看法一致。总统很高兴,便重复了一句说,”是的,这个组织的确是重要的。”碰巧的是,卡特总统用美国南方口音,重复”重要的”一词时,听起来很像是”软弱无力的”一词。这样,国王也以为双方的观点是一致的。在场的,只有当时美国驻伊朗的大使沙利文了解其间的奥妙,因为他清楚两位领导人对该非洲组织的真正观点,同时也知道他们语言方面的缺欠和特点。当然,在这样的场合,大使是不便说什么的,他扫了在场的人员一眼,看看是否还有人像他一样了解其中的奥妙,事情也就这样过去了。

原创文章,作者:fanwen,如若转载,请注明出处:https://fanwen.hongwu.com/39824.html

(0)
上一篇 2022年9月5日 下午8:46
下一篇 2022年9月5日 下午8:49

相关推荐

  • 国税爱岗敬业演讲稿

      各位领导、各位评委和亲爱的同仁们:   大家好!我来自xx市国家税务局,我叫。从孩提时代开始,我就对蓝色情有独钟!在我的眼里,蓝色是海洋与天空的颜色,她彰显着宽宏和博大;蓝色也…

    比赛演讲稿 2022年7月20日
  • 我爱你—五星红旗(爱国主义演讲稿)

    我爱你—五星红旗(爱国主义演讲稿)   记得刚上学的时候,最羡慕的就是高年级的同学胸前飘扬的红领巾,老师告诉我们,“她的鲜艳是烈士的鲜血染红的,她是红旗的一角”。当终于…

    比赛演讲稿 2022年10月19日
  • 中学生勤俭节约演讲稿

      尊敬的老师、亲爱的同学们:   大家下午好!   当今社会,铺张浪费的现象逐渐增多,不但是危害了自己,更危害了别人。铺张浪费只会使地球上的资源减少而不会有任何好处。所以,我们就…

    比赛演讲稿 2022年7月17日
  • 团队建设演讲稿

      ,是我们公司货物储存、销售配送的中心纽带,也是对外服务的窗口和门户,所以,塑造一支作风精良的仓储团队,提升窗口形象至关重要。   要塑造好这个团队,我认为应该重视以下几个方面:…

    比赛演讲稿 2022年7月21日
  • 我骄傲,我是共产党员

        我骄傲,我是共产党员   尊敬的各位领导,同事们:   大家好!今天能够以一个共产党员的身份站在这里,我的心情很激动,也很高兴。也许,我浅薄的人生经历和短暂的党龄…

    比赛演讲稿 2022年8月22日
  • 四月国旗下讲话:雷锋精神在我心中

      中国有一句古语,叫做“厚德载物”。说的是有高尚的品德,才能承载万物。在中国女排事隔十六年后再一次站在世界杯冠军领奖台上的时候,我不禁想起了郎平,这个为中国女排连冠立了汗马功劳的…

    比赛演讲稿 2022年8月9日
  • 比赛演讲稿:平安是福

      对于幸福的理解不同、经历不同、地位不同,每个人都有自的幸福观。但是我自己的观点是,平安就是最大的幸福!   得出这个结论并不是我哗众取宠、耸人听闻,是许许多多血和泪的现实带给我…

    比赛演讲稿 2022年10月15日
  • 国税演讲稿:奉献

      尊敬的各位领导,各位同事:   大家好,我叫,来自国税分局。今天我的演讲题目是《奉献》。   有这样一个故事,说得是暴风雨后的一个早晨,有一个小男孩走在海边上。他走得很慢,并且…

    比赛演讲稿 2022年7月20日
  • 篮球比赛开幕式讲话2篇

      上午好!   我代表华中电力会计学会,代表本次男子篮球比赛组委会欢迎大家的到来!   同志们,当我们8支篮球代表队在酷暑八月会聚江城武汉的时候,我们其实是代表学会三万余名会计、…

    比赛演讲稿 2022年8月3日
  • 小学生诚信演讲稿

      我是二年级(2)班的。   诚信,就是要诚实,守信用,对自己,对他人,对集体要有责任感。   它既是中华民族的传统美德,也是我们每个人应该做到的最起码的道德标准。我们的父母和老…

    比赛演讲稿 2022年10月12日

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注