A Double Misunderstanding

  once before the iranian revolution, the then president of the united states jimmy carter visited iran. he held a formal talk with the shah, pahlevi. as the shah had an excellent command of english, no interpreters were needed for the occasion. however, the shah spoke english with an accent which led to a misunderstanding on a major question, but interestingly enough, carter, being a southerner, also had his accent and so the misundeerstanding turned into a double one. this is how it all happened. during their talk carter mentioned a certain african organization and asked the shah to give an overall appraisal of it. the shah didnt have a very high opinion of the said organization as he found it beset with many internal problems, so he used the word “impotent” to describe it. the trouble was in pronouncing the word he put the stress on the second syllable and the word sounded like “important” to carter. as it happened carter himself thought the organization was a very important one and he felt most pleased that their opinions should “coincide”, “yes, i agree that the organization is indeed very important,” he repeated to the shah. now in his southern accent, the word “important” souded very much like the word “impotent”, and the shah too felt most pleased that the president should agree with him. now of all the people present on the occasion, only the then us ambassador to iran, mr. sullivan, realised that it was a “double misunderstanding” as he knew the presidents and the shahs different opinions on that african organization and he was also familiar with both mens peculiar accents. naturally he didnt see it fit for him to put them wise on the matter so he kept his mouth shut. he cast a glance around the room to see if anyone else was enjoying the room to see if anyone else was enjoying the joke with him and so the matter was allowed to pass.

  伊朗革命前,当时的美国总统吉米·卡特在访问伊朗时曾与巴列维国王举行过一次正式会谈。伊朗国王的英语水平是相当高的。因此,他与卡特总统的会谈无需经过翻译。但巴列维国王讲英文时有的音发不准。这曾导致双方就一个重大问题产生了误会。有趣的是,卡特总统的英语也带有南方口音,所以导致了双重误会。事情的经过是这样的:会谈中,卡特总统提到某一非洲组织的问题。他请巴列维国王对它作一概括的评价。国王认为这个组织是软弱无力的。不过,在表达时,国王把”软弱无力的(impotent)”一词的重音读错,放在了第二个音节,结果,卡特总统听起来,”软弱无力的”变成了”重要的(important)”。而总统心目中的这一组织正好是”重要的”,于是,他认为双方对此问题的看法一致。总统很高兴,便重复了一句说,”是的,这个组织的确是重要的。”碰巧的是,卡特总统用美国南方口音,重复”重要的”一词时,听起来很像是”软弱无力的”一词。这样,国王也以为双方的观点是一致的。在场的,只有当时美国驻伊朗的大使沙利文了解其间的奥妙,因为他清楚两位领导人对该非洲组织的真正观点,同时也知道他们语言方面的缺欠和特点。当然,在这样的场合,大使是不便说什么的,他扫了在场的人员一眼,看看是否还有人像他一样了解其中的奥妙,事情也就这样过去了。

原创文章,作者:fanwen,如若转载,请注明出处:https://fanwen.hongwu.com/39824.html

(0)
上一篇 2022年9月5日 下午8:46
下一篇 2022年9月5日 下午8:49

相关推荐

  • 比赛获奖感言发言稿5篇

      获奖感言发言稿一   大家好,我们是技术部开发二组。   新成立的开发团队,肩负着公司核心系统的开发与维护,不断的新人加入,高强度的工作量,半年来我们承担了xx年平台化的重要任…

    比赛演讲稿 2022年7月16日
  • 酒店后厨代表表态发言稿

      尊敬的各位领导,同事,朋友们,大家下午好!   我很荣幸代表后厨在此发言。   首先要感谢各位领导,同事们在工作上给予的支持和帮助。生活上给予的体贴与关怀,感谢您们!   这是…

    比赛演讲稿 2023年1月1日
  • 假如我是店长演讲稿

      假如我是店长的话,我每天的工作就不单单是销售了.而是教我的员工如何去销售.除此之外我还要涉及到管理方面,怎样去管理我手中的这支团队。   首先,我认为我应该先从自身做起,改掉自…

    比赛演讲稿 2022年8月28日
  • 三平精神演讲稿

      作为一名教师,工作是平凡的,事业是伟大的,在崇尚物质的市场经济下,一名教师如何能保持陶渊明的“出淤泥而不染、濯清涟而不妖”的精神品质呢?党的教育方针要求全社会都要倡导尊师重道的…

    比赛演讲稿 2022年7月27日
  • 税务局比赛演讲稿:树立国税人形象

      当丹顶鹤的歌声唱醒了北方的沉寂,当春姑娘的脚步又踏上了松嫩大地,迎着改革的春风,乘着时代的巨轮,我们又跨进了一个崭新的世纪。新世纪的太阳是那样壮丽辉煌新世纪的钟声是那样绵远悠长…

    比赛演讲稿 2022年7月31日
  • 演讲比赛演讲稿4篇

      尊敬的各位老师、各位同学,大家好:   今天我演讲的题目是“感恩父母”。   在5.12大地震中,一个母亲为了自己几个月大的孩子能活下来,做出了这样的举动—她把孩子…

    比赛演讲稿 2022年9月13日
  • 副市长的就职演说稿

      我于x年参加工作,先后担任团市委副书记、书记,xx乡党委书记,市政府秘书长、办公室主任、市长助理等职。多年来,我坚持认真学习党的路线、方针、政策,系统把握了马列主义、毛泽东思想…

    比赛演讲稿 2022年9月30日
  • 大学演讲比赛串词

      主持的时候,总需要写主持稿,那么主持稿的串词怎么写呢?下面是第一范文网小编为你分享的AA,快来第一范文网。   大学演讲比赛串词   六月的天空流光溢彩,七月的大地笑语欢歌。 …

    比赛演讲稿 2022年7月21日
  • 让爱与安全同在

      在座的各位领导、朋友们、大家好!       今天,我为大家演讲的题目是“让爱与安全同在”。在这里,我不想声泪俱下地讲述一个个血淋淋的安全事故,不…

    比赛演讲稿 2022年10月11日
  • 我爱医院演讲稿

      我爱我家   家是什么?   家是风雨之中温馨的港湾,家是磨难过后汹涌的泪泉,家是妈妈身上淡淡香皂的味道,爸爸威严的语音,家是女儿家深夜的呢喃,是须眉男儿回首处洒落的柔情万端。…

    比赛演讲稿 2022年7月26日

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注