A Double Misunderstanding

  once before the iranian revolution, the then president of the united states jimmy carter visited iran. he held a formal talk with the shah, pahlevi. as the shah had an excellent command of english, no interpreters were needed for the occasion. however, the shah spoke english with an accent which led to a misunderstanding on a major question, but interestingly enough, carter, being a southerner, also had his accent and so the misundeerstanding turned into a double one. this is how it all happened. during their talk carter mentioned a certain african organization and asked the shah to give an overall appraisal of it. the shah didnt have a very high opinion of the said organization as he found it beset with many internal problems, so he used the word “impotent” to describe it. the trouble was in pronouncing the word he put the stress on the second syllable and the word sounded like “important” to carter. as it happened carter himself thought the organization was a very important one and he felt most pleased that their opinions should “coincide”, “yes, i agree that the organization is indeed very important,” he repeated to the shah. now in his southern accent, the word “important” souded very much like the word “impotent”, and the shah too felt most pleased that the president should agree with him. now of all the people present on the occasion, only the then us ambassador to iran, mr. sullivan, realised that it was a “double misunderstanding” as he knew the presidents and the shahs different opinions on that african organization and he was also familiar with both mens peculiar accents. naturally he didnt see it fit for him to put them wise on the matter so he kept his mouth shut. he cast a glance around the room to see if anyone else was enjoying the room to see if anyone else was enjoying the joke with him and so the matter was allowed to pass.

  伊朗革命前,当时的美国总统吉米·卡特在访问伊朗时曾与巴列维国王举行过一次正式会谈。伊朗国王的英语水平是相当高的。因此,他与卡特总统的会谈无需经过翻译。但巴列维国王讲英文时有的音发不准。这曾导致双方就一个重大问题产生了误会。有趣的是,卡特总统的英语也带有南方口音,所以导致了双重误会。事情的经过是这样的:会谈中,卡特总统提到某一非洲组织的问题。他请巴列维国王对它作一概括的评价。国王认为这个组织是软弱无力的。不过,在表达时,国王把”软弱无力的(impotent)”一词的重音读错,放在了第二个音节,结果,卡特总统听起来,”软弱无力的”变成了”重要的(important)”。而总统心目中的这一组织正好是”重要的”,于是,他认为双方对此问题的看法一致。总统很高兴,便重复了一句说,”是的,这个组织的确是重要的。”碰巧的是,卡特总统用美国南方口音,重复”重要的”一词时,听起来很像是”软弱无力的”一词。这样,国王也以为双方的观点是一致的。在场的,只有当时美国驻伊朗的大使沙利文了解其间的奥妙,因为他清楚两位领导人对该非洲组织的真正观点,同时也知道他们语言方面的缺欠和特点。当然,在这样的场合,大使是不便说什么的,他扫了在场的人员一眼,看看是否还有人像他一样了解其中的奥妙,事情也就这样过去了。

原创文章,作者:fanwen,如若转载,请注明出处:https://fanwen.hongwu.com/39824.html

(0)
上一篇 2022年9月5日 下午8:46
下一篇 2022年9月5日 下午8:49

相关推荐

  • 新生演讲比赛演讲稿

      演讲稿:离梦最近的地方   看到这个话题,想到当年。   一年级的洋娃娃和小画家,二年级的奥特曼和地球勇士,三年级的柯南和神秘侦探,而后,成长,一刻不停,梦想的改变,似乎也是瞬…

    比赛演讲稿 2022年9月20日
  • 毕业晚会诗歌朗诵稿

      在这个氤氲着别愁的夏季,飞扬的思绪潮湿了所有的记忆。   而我,在这浩瀚而来的分离中无可奈何,只能小心翼翼地追寻每一段不可或缺的感动……   还记得那年夏天翘首以盼的八月吗? …

    比赛演讲稿 2022年7月23日
  • 献身祖国

      我亲爱的祖国,我们以瞿秋白手中的那束野花,以方志敏身上的那份清贫,以杨靖宇腹中的那些草根,以刘志丹胸前的那块补丁,以焦裕禄窗前的那盏油灯,以孔繁森高原上留下的那串脚印,唱响您的…

    比赛演讲稿 2022年7月24日
  • 3分钟环保主题比赛演讲稿

      篇一   老师们、同学们:   大家早上好!今天我讲话的主题是:节约资源、保护环境、做保护地球小主人!   我们曾这样歌颂过我们的祖国:地大物博,山河壮丽。但是你可知道,我国是…

    比赛演讲稿 2022年9月18日
  • 比赛演讲稿之安全知识

      尊敬的各位领导、各位同事:   大家上午好!   金秋十月、硕果飘香,在这收获的季节里,迎来了**公司“我要安全”演讲比赛。   我们这次演讲活动得到了分公司党政领导的大力支持…

    比赛演讲稿 2022年7月11日
  • 关于演讲比赛领导发言稿

    关于演讲比赛领导发言稿   发言稿的写法比较灵活,结构形式要求也不像演讲稿那么严格,可以根据会议的内容、一件事事后的感想、需要等情况而有所区别。实事求是的说明。下面是第一范文网小编…

    比赛演讲稿 2022年7月21日
  • 比赛演讲稿大全

    村建设社会主义新农村演讲稿演讲比赛范文 各位领导、评委:下午(上午)好!我们尚田村是绩溪远近闻名的文明村,历来民风纯朴、治安稳定。农村经济连年增长,公益事业不断推进。村两委干部开拓…

    比赛演讲稿 2022年10月1日
  • 国税爱岗敬业演讲稿

      各位领导、各位评委和亲爱的同仁们:   大家好!我来自xx市国家税务局,我叫。从孩提时代开始,我就对蓝色情有独钟!在我的眼里,蓝色是海洋与天空的颜色,她彰显着宽宏和博大;蓝色也…

    比赛演讲稿 2022年7月20日
  • 新学期国旗下讲话

      老师们、同学们:   时光流逝,岁月轮回,我们告别了XX年,迎来了寄有无限的希望与梦想XX年。   回首刚刚过去的一年,我校在教育局的正确领导下,全体师生团结一心,扎实工作,开…

    比赛演讲稿 2022年7月10日
  • 演讲稿–密切联系群众

      斯大林格勒(现伏尔加格勒)是一座英雄的城市。1942—1943年,苏联红军在这里与占据巨大优势的德国法西斯展开了长达200天的大血战!最终,苏联红军取得胜利,彻底扭转了卫国战争…

    比赛演讲稿 2022年8月10日

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注