英语专业毕业设计开题报告怎么写

  Function and Application of Descriptive Translation Studies

  1 Introduction

  The intention of this study is to explore possible advantages of Descriptive Translation Studies as in its application in translation practice and translation analysis.

  Since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. From then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. Among these schools is Descriptive Translation Studies (DTS).

  DTS approaches translation from an empirical perspective. Translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. Therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

  My attention was first directed to DTS by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. The subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

  The method of DTS is basically descriptive. The prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. Translation phenomena are noted down. With accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. I will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

  A convenient tool has been set up to conduct DTS. “Norm” is operative at every stage of description and explanation. Function, process and product and their r

  elationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. Translation phenomena are accounted for with the help of norm.

  The case taken in this thesis is the Chinese classic The Dream of Red Mansions. Two English versions translated respectively by Yang Hsien-yi and David Hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

  In this regard, my observations are limited to several aspects, I hope in-depth observation and explanation will done in light of DTS.

  2 Outline

  2.1 Development and major concepts of DTS

  In this part I will describe Holms’ basic map of DTS and the relationship between function, process and product. I will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.

  2.2 Methodolgy

  I will in this part discuss the methodology of DTS before I apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.

  2.3 DTS in contrast to other theories

  A contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of DTS from other theories such as equivalence theory and the Chinese Xin Da Ya criteria. Some advantage will possibly be shown in this study.

  2.4 Case study

  In this part, translation of The Dream of Red Mansions (also translated as The Story of The Stone) will be under investigation in light of DTS. Translation samples to be quoted here will be selected at random.

  2.5 Conclusion

  Based on the above elaboration of DTS and the case study, possible conclusion will be on the advantage of DTS in specific study of translation. Suggestions on further research efforts will be made also.

  (Note: While the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.)

  It is therefore pointless to try to make TC more scientific than is sensible in view of its complex subject-matter and available methods. Translating is a mental, multi-factorial activity which cannot exhaustively be investigated within a linguistic framework ignoring the person of the translator.”(Wilss, 1982: 217)

原创文章,作者:fanwen,如若转载,请注明出处:https://fanwen.hongwu.com/22451.html

(0)
上一篇 2022年8月7日 下午2:43
下一篇 2022年8月7日 下午2:45

相关推荐

  • 分析报告格式范文

      分析报告怎么写?有什么格式吗?那么,下面是小编给大家整理的关于分析报告格式范文,供大家阅读参考。   分析报告没有固定格式,结构安排也相对比较灵活,由经济活动分析的目的、需要决…

    报告写作指导 2022年9月11日
  • 项目年会总结报告怎么写

      【一】   一、项目概况   1.项目情况简述   概述项目建设地点、项目业主、项目性质、特点,以及项目开工和竣工时间。   2.项目决策要点   项目建设的理由、依据和目的。…

    报告写作指导 2022年9月8日
  • 毕业论文开题报告范文格式

      毕业论文开题报告范文格式【一】   一、本研究的主要依据和目标。   本项目的研究意义及其在现实生活的研究现状   1,本项目的意义   团队建设顾名思义就是要搞好整体,维护整…

    报告写作指导 2022年11月14日
  • 2020寒假社会实践总结报告格式

      一、实践报告的封面、扉页和目录   1.封面内容:实践报告题目、团队名称;   2.扉页:成员组成(姓名、班级、)、实践单位、实践时间等; 3.目录:正文的各章节、团员感言、附…

    报告写作指导 2022年7月18日
  • 财务分析报告格式是什么

      财务分析报告一般由五部分组成:标题、主送单位、正文、附件和签署。   (一)标题   财务分析报告的标题有以下两种写法。   1、公文式标题   公文式标题包括三个要素:企业单…

    报告写作指导 2022年12月14日
  • 资产清查工作报告格式

      清查发现个别物品保管方法不到位,影响了使用寿命,经认真分析,已提出改进措施。下面是第一范文网小编为您带来的资产清查工作报告格式,欢迎阅读! 资产清查工作报告格式篇1   总医院…

    报告写作指导 2022年7月28日
  • 分析报告格式模板

      本报告中所采集的数据均为统计期间(1个季度/年度内)的有效求职人数和需求人数。   一、供求总体情况   表1 供求总体人数   注:上期结转:上期登记但仍在有效期内的供求数据…

    报告写作指导 2022年9月13日
  • 大学生个人成长分析报告怎么写

      篇一   我叫,是一个活泼开朗的女孩,今年21岁了,光阴似箭,回忆曾经走过的路,有快乐也有悲伤,有委屈也有挫折,有幼稚天真的幻想也有远大的志向和高远的目标。生活中的点点滴滴像跳…

    报告写作指导 2022年7月9日
  • 毕业论文开题报告怎么写及范例

      毕业论文开题报告怎么写   首先要把在准备工作当中搜集的资料整理出来,包括课题名称、课题内容、课题的理论依据、参加人员、组织安排和分工、大概需要的时间、经费的估算等等。   第…

    报告写作指导 2022年8月22日
  • 2020年度审计报告怎么写

      网络信息股份有限公司全体股东:   我们审计了后附的浙江核新同花顺网络信息股份有限公司(以下简称同花顺公司)财务报表,包括20xx年12月31日的合并及母公司资产负债表,20x…

    报告写作指导 2022年11月12日

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注