国际进出口贸易合同范本英文版

  贸易合同关系是平等者之间的关系,与行政关系不同,任何一方都不允许凌驾于对方之上,不得把自己的意志强加给对方。只有在法律地位平等的基础上,双方当事人才有条件,相互磋商自愿达成协议。所以说,双方当事人法律地位平等是建立贸易合同关系的基础。

  今天第一范文网小编要与大家分享的是:

  SALES CONTRACT ( ORIGINAL )

  Contract No. Date: Signed at:

  Sellers:

  Address:

  Tel: Fax: E-mail:

  Buyers:

  Address:

  Tel: Fax: E-mail:

  约首: This Sales Contract is made by a nd between the Sellers a nd the Buyers whereby the Sellers agree to sell a nd the Buyers agree to buy the under—montioned goods according to the terms a nd conditions stipulated below:

  麦头: Shipping Mark

  To be designated by the Sellers / At the Sellers’ option.

  保险条款: Insurance

  在FOB, CFR 合同下,保险条款可订为:

  Insurance to be covered by the Buyer.

  在CIF 合同下,保险条款可订为:

  Insurance to be covered by the Sellers for 110% of the invoice value against W.P.A / All Risks / War Risk including shortage in weight as per a nd subject to the Ocean Marine Carge Clauses of the People’s Insurance Company of China dated Jan. 1, 1981. If other coverage o r an additional insurance is required, the Buyers must have the consent of the Sellers before shipment, a nd the additional premium is to be borne by the Buyers.

  装运条款: Shippment

  Time of Shipment: during Feb./Mar. 20xx in two equal monthly lots

  Port of loading / shipment :

  Port of destination :London. Transhipment at HongKong allowed.

  The carrying vessel shall be provided by the sellers. Partialshipment a nd transshipment are allowed. After loading is completed, the seller shall notify the buyers by cable of the contract number, name of commodity, name of the carring vessel a nd date of shipment.

  付款条件: Terms of Payment

  The Buyers shall open with a acceptable to the Sellers an Irrevocable Sight Letter of Credit to reach the Sellers 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15th day after the month of shipment. ( Export )

  By Irrevocable Letter of Credit for 90% the total invoice value of the goods tb be shipped, in favour of the Sellers, payable at the issuing bank against the Sellers’ draft at sight accompanied by the shipping documents stipulated in the Credit. The balance of 10% of the proceeds is to be paid only after the goods have been inspected a nd approved at the port of destination. ( Import )

  By confirmed, irrevocable Letter of Credit in favor o9f the Sellers payable at sight against Presentation of shipping documents in China , with partial shipments a nd transshipment allowed. The covering Letter of Credit must reach the Sellers 15 days before the contracted month of shipment6 a nd remain valid in the above loading port until the 15th day after shipment , failing which the Sellers reserve the right to cancel the contract without further notice a nd to claim against the Buyers for any loss resulting there from.

  To be effeced by documentary draft under D / A terms.

  Payment shall be made by documentary draft to be payable under D / P terms.

  交货条件: Delivery Terms

  Certificates of Quality, Quantity, Weight a nd Qrigin are required. The Buyers have the right to have the goods re—inspected by the Guangzhou Entry—Exit Inspection a nd Quarantine Bureau of the People’s Republic of China at the prt fo discharge. The relevant Inspection Certigficates may serve as the basis of any claim to be lodged by the Buyers against the Sellers.

  检验条款: Commodity Inspection

  It is mutually agreed that he Certificate of Quality a nd Weight issued by——( eg: China Entry-Exit Inspection a nd Quarantine Bureau ) / surveyor at the port of shipment shall be ( taken as the basis of delivery. ) / part of the documents to be presented for negotiation under the relevant weight of the cargo. The re—inspection fee shall be borne by the Buyer. The claim with the cargo, if any, shall be lodged to the Seller within ——-days after arrival of the cargo at the port of destination.

  索赔条款: Discrepancy and Claim

  Any claim by the Buyers regarding the cargo shall be supported by survey report issued by a surveyor approved by the Seller a nd lodged within 45 days after the arrival of the cargo at the port of destinaton. The Seller will not consider claims in respect of matters within responsibility of insurance company o r shipping company.

  Should the Seller fail to make delivery on time, the buyer shall agree to postpone the delivery on the conditon that the Seller agrees of pay a penalty which shall be deducted by the paying bank at the time of payment. The rate of penalty is charged at 0.5% of the total value of the cargo whose delivery has been delayed for every week, odddays less than a week should be counted as a week. But the total amount of penalty shall not exceed 5% of the total value of the cargo involved in the late delivery. In case the Seller fail ot make delivery 10 weeks later than the time of shipment stipulated on the contract, the Buyer shall havbe the right to cancel the contract a nd the Seller shall still pay the aforesaid penalty to the Buer without delay.

  Quality / Quantity Discrepancy a nd Claim:

  In case the quality and/or quantity / weight are found the Buyers to be not in conformity with the Contract after arrival of the goods at the port of destination, the Buyers may lodge claim with the Sellers supported by survey report issued by an inspection organizaiton agreed upon by both parties, with the exception, however, of those claims for which the insurance company and/or the shipping company are tobe held responsible. Claim for quality discrepancy should be filed by the Buyers within 30 days after arrival of the goods at the port of destination, while for quantity/weight discrepancy claim should be filed by the Buyers within 15days after arrival of the goods at port of destination. The Sellers shall, within 30 days after receipt of the notification of the claim, aend reply to the Buyers.

  索赔期限: Validity of Claim

  The Buyers have the rihgt to lodge claims for all losses sustained within 60 days after discharge of the goods at the port of destination.

  综合式不可抗力条款:Force Majure

  The Seller shall not be held responsible for late delivery o r non—delivery of the goods due to flood, fire, earthquake, snowstorm, drought, hailstorm,hurricane, o r other events that are beyond the control of the Seller. But the Seller shall notify the Buyer by cabel as soon as possible a nd give the Buyer a certificate by6 registered mail issuedd by the China Council for the Promotion of International Trade o r other competent authorities.

  If shipment of the contracted goods is prevented o r delayed in whole o r in part due to Force Majeure, the Sellers shall not be liable for non—shipment o r late shipment of the goods under this Contract. However , the seller shall notify the Buyers by fax o r telex a nd furnish the latter within 15 days by registered airmail with a certificate issued by the competent authorities at the place of occurrence attesting such event o r events.

  仲裁条款: Arbitration

  规定在我国仲裁的条款:

  All disputes in connection with o r arising from the contract shall be settled amicably through negotiation. In case no settlement can be reached between the two parties, the case shall be submitted to the China intermational Economic a nd Trade Arbitration Commission, Beijing for arbitraiton in accordance with its Rules of Arbitration. The arbitral award is final a nd binding upon both parties. The arbitration fee shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration court.

  规定在被诉方仲裁的条款:

  All disputes in connection with o r arising from the contract shall be settled amicably through negotiation. In case no settlement can be reached betweenthe two parties, the case shall be submitted for arbitration. The location of arbitration shall be in the country of thew domicile of the defendant. If in China, the arbitration shall be conducted by the Cjhinea International Economic a nd Trade Arbitratiton. If in——, the arbitration shall be conducted by——in accordance with its arbitral rules. The arbitral award is final a nd binding upon both parties. The arbitration fee shalll be borne by the losing paryt unless otherwise awarded bythe arbitration court.

  规定在第三国仲裁的条款:

  All disputes in connection with o r arising from the contract shall be settled amicably through negotiation. In case no settlement can be reached between the two parties, the case shall be submitted to——for arbitration in accordance with its Rules of Arbitration. The arbitral award is final a nd binding upon both parties. The arbitration fee shall be borne by the losing party unless otherwise awarded bythe arbitration court.

  适用法律: Governing Law

  This contract shall be governed by the laws of the People’s Republic of China.

  定金条款: Earnest money

  The Buyer shall pay –% of the total value of the cargo by T/T to the Seller as the earnest money. In the case that the Buyer fulfilled the obligations in the contract, the earnest money shall be deducted by the paying bank at the time of payment. Otherwise the earnest money shall not be returned. In the case that the Seller failed to fulfill any obligation the the contract, the Seller shall pay twice the earnest money to the Buyer.

  其他: Others

原创文章,作者:fanwen,如若转载,请注明出处:https://fanwen.hongwu.com/70904.html

(0)
上一篇 2022年11月15日 下午5:02
下一篇 2022年11月15日 下午5:09

相关推荐

  • 货物进口合同(一)

      货物进口合同(一)   __________________市  ________年____月____日   俄罗斯________市______外贸公司(下称外贸公司)与中国…

    贸易合同 2022年11月29日
  • 服装出口贸易合同范本中英文

      贸易合同一经有效成立,当事人就要承担履行合同规定的义务——出口方须按约完成交货义务,就可依法对他要求赔偿。《法国民法典》对此规定最为典型,民法黄规定&l…

    贸易合同 2022年11月7日
  • 对外贸易合同范本中英文对照

      对外贸易合同范本中英文对照   合同编号:_________________   contract no:_______________   签订日期:____________…

    贸易合同 2022年7月18日
  • 实用版材料贸易合同书协议书

      材料的采购有时效性,所以在采购的时候一定要在合同中说明情况,下面小编就给大家看看贸易合同,有时间的一切来参考哦   材料贸易合同书协议书   供货方: (以下简称供方)   需…

    贸易合同 2022年9月22日
  • 钢材贸易合同范本

      贸易合同必须依法成立,合同中规定的权利义务必须符合法律规定,合同履行中发生 纠纷必须依法解决。但贸易合同与两个或是两个以上国家相联系,各国的法律规定不尽相同,国家之间是平等的,…

    贸易合同 2022年8月8日
  • 二手车转让合同范本3篇

      合同转让,是指合同权利、义务的转让,亦即当事人一方将合同的权利或义务全部或部分转让给第三人的现象,也就是说由新的债权人代替原债权人,由新的债务人代替原债务人,不过债的内容保持同…

    贸易合同 2022年8月9日
  • 2019年木材贸易合同范本

      贸易合同又称契约或合约,是进口出口双方当事人依照法律通过协商就各自的在贸易上的权利和义务所达成的具有法律约束力的协议。下面是小编收集整理的20xx年木材贸易合同范本,欢迎借鉴参…

    贸易合同 2022年9月26日
  • 食品供货合同范本3篇

      在供货合同中,规定了商品的品种、规格、数量、供货期限、付款方式、索赔、优惠率等条款。以下是第一范文网小编为大家精心准备的:3篇食品供货合同范本。欢迎阅读与参考!   食品供货合…

    贸易合同 2022年12月10日
  • 房产抵押担保合同范本3篇

      以住房作为担保在银行或是其他金融机构进行抵押贷款,合同是必须要签订的。以下是第一范文网小编为大家精心准备的:房产抵押担保合同范本3篇。欢迎参考阅读! 房产抵押担保合同范本一  …

    贸易合同 2022年10月9日
  • 补偿贸易合同范本

      以下内容由本站合同范本网推荐   第一条 贸易内容   1. 乙方向甲方提供用于生产的_____________型机械__________台,以及各种其他辅助机械设备,并同时提…

    贸易合同 2022年7月31日

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注